BEOGRAD – Ulaskom Srbije u Evropsku uniju (EU), srpski jezik postaće jedan od službenih jezika EU. Obaveza Srbije u tom procesu je da pripremi srpsku verziju pravnih tekovina EU. To obuhvata prevođenje velikog broja propisa u 35 oblasti prava, saopštilo je Ministarstvo za evropske integracije (MEI) na svojoj Instagram stranici.
Kako se navodi, obim prava EU svake godine se povećava, a MEI, u ovom složenom i zahtevnom poslu, organizuje prevođenja i redakturu, kao i pripremu i kontrolu kvaliteta srpske jezičke verzije pravnih propisa EU.
„Do sada je, u saradnji sa ostalim ministarstvima i državnim organima, MEI isporučilo više od 220.000 prevedenih strana akata EU. Za svaku državu u procesu pristupanja taj posao predstavlja jedan od najvećih prevodilačkih poduhvata i jezičkih izazova. Maternji jezik, kao način prepoznavanja različitosti i sredstvo za negovanje dijaloga, solidarnosti i razumevanja, jedan je od ključnih činilaca za razvoj održivih društava“, piše u saopštenju MEI.
Međunarodni dan maternjeg jezika obeležava se svake godine, 21. februara, u celom svetu.
View this post on Instagram
